Last modified: 2017-12-09 by antónio martins
Keywords: language |
Links: FOTW homepage | search | disclaimer and copyright | write us | mirrors
While many languages naturally can be indicated by one or another
national flag or in some cases a regional flag, for some other languages
no such flag is readily at hand.
Elias Granqvist, 20 Apr 2013
What flag should I use to represent this language? There’s no
easy answer to this question, as national flags and languages don’t
always match up. Some nations have more than one language; some languages
are spoken in more than one nation. The easiest rule is to know your
audience. If you are writing in English, French, and Spanish to a group
of Europeans, use England or the
UJ for English, France
for French and Spain for Spanish. For a group of
North Americans, use the U.S. for English,
Canada or Quebec for
French, and Mexico for Spanish. Use common sense
and choose a flag that will be easily understood by the most people.
Steve Kramer, 1999
Language identifying symbols have been in use for quite a while, not
just for versions of web sites. Mostly these symbols are flags, as those
tend to be some what appropriate, though they will cause confusion in
situations where languages and countries meet.
Peter Hans van den Muijzenberg, 22 Aug 2013
Anything below this line was not added by the editor of this page.